Gracias a técnicas de inteligencia artificial basadas en la Realidad Aumentadalos investigadores del SoftLab de la UC3M han desarrollado un software para hacer accesible la comedia musical de Broadway La Familia Addams, que se representa en el Teatro Calderón de Madrid, a personas sordas y ciegas. 

El sistema incluye un software que permite ver los subtítulos adaptados y a un intérprete de lengua de signos mediante realidad aumentada. Las personas ciegas también pueden escuchar la audiodescripción de forma individual. Además, la tecnología se sincroniza automáticamente con la obra, sin intervención humana, gracias a técnicas de inteligencia artificial que detectan en todo momento qué es lo que sucede en el escenario. Después, el espectador recibe los contenidos de accesibilidad a través de la aplicación GoAll.

Stage-sync utiliza estas técnicas de inteligencia artificial pioneras en el mundo que va aprendiendo a medida que se van realizando representaciones y se adapta a los cambios de ritmo y actores que se suelen producir en el teatro. Utilizando técnicas de aprendizaje profundo combinadas con procesamiento de audio consigue una sincronización perfecta entre la representación y los elementos de accesibilidad. 

Además, con el sistema de visualización de realidad aumentada ya no es necesario incluir los subtítulos en la escenografía, sino que cada espectador puede verlos ‘integrados’ en el espectáculo.

COSA Y LA FAMILIA ADDAMS EN LENGUAJE DE SIGNOS

Este proyecto de adaptación en el Teatro Calderón ha contado con la colaboración de Samsung, así como del director de arte Carlos Alcalde, a través de las productoras Entrecalles Producciones y DTF Transmedia, que han trabajado estrechamente con los creativos de la agencia C&W para integrar los elementos artísticos y estéticos junto con los contenidos de accesibilidad, otra acción pionera y única en este ámbito.

“Cuando LETSGO y Esteve empezaron a adaptar la obra, nos dimos cuenta de que Cosa (la mano de La Familia Addams) no podría tener el mismo protagonismo en teatro que en cine y pensamos que – en realidad- esta era la oportunidad perfecta para darle un papel principal convirtiendo a Cosa en nuestro traductor de lengua de signos; algo que parece natural para el personaje puesto que se expresa exclusivamente con las manos”, declaró Carmelo Rodríguez, de la agencia creativa C&W.

La iniciativa está financiada con el apoyo de la consejería de Educación e Investigación de la Comunidad de Madrid como parte de las ayudas del programa “Cheque Innovación”, un programa de ayudas cofinanciadas por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional para incentivar el uso de los servicios de Innovación.

Fuente obtenida gracias a: www.nobbot.com


Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

es_ESES
en_USEN es_ESES